《清明時節》2023昇華版正式開排,全員到齊
【 News586/記者黃秀卿報導】綠光創藝台灣文學劇場經典作《清明時節》今年以「2023昇華版」之姿再次登上舞台,將於6月起陸續與高雄、台中、台北觀眾見面。4.0版本卡司由柯一正、張玉嬿、游安順、張靜之領銜主演,眾實力派演員集結,新面孔與老班底會在舞台上碰撞出什麼樣的新火花,讓粉絲都相當關注。
距離演出還剩三個月,大家引頸期盼的《清明時節》已進入緊鑼密鼓的排練階段。在導演吳念真及執行導演李明澤的引導下,全員將劇本細細讀過一遍,完整感受每一幕情境和每一句對白的音律之美,吳念真大讚張玉嬿台語進步神速,和半年前相較簡直脫胎換骨;游安順精準詮釋外遇丈夫輝昌無能又無奈的模樣,讓人又恨又憐惜;老班底張靜之和柯一正分別飾演第三者與她的父親,對白、聲音一出,就令人眼眶泛淚。讀完劇,吳念真害羞笑說:「這樣講好像很不要臉,覺得這些台詞我寫得真好,真的好喜歡這個劇本!」
儘管演員群超過一半是今年新加入的成員,每個人在拿到劇本後,立刻就沈浸在自己的角色中,唸起台詞已經很有味道。像是飾演男主角輝昌的游安順,從咬字到口氣完全融入輝昌的特色,聲音中彷彿能看見丈夫對於婚姻的煩悶、找到知音的喜悅,以及面對三角關係的徬徨,讓吳念真導演直呼沒辦法恨輝昌,讓人想揍又想抱他。
飾演女主角秀卿的張玉嬿,雖然過去演出台語電視劇的經驗豐富,更號稱「台灣第一媳婦」,但遇上《清明時節》劇本中既道地、又富含音律之美的台語,半年前第一次唸劇本時略顯生澀,像是秀卿控訴丈夫輝昌「歸莊頭攏知道你早就『結』到潘老師的查某子」,「結」原本台語中「扯上關係」的意思,張玉嬿一不小心發音唸偏了,就會變成「揍」的意思,讓大家笑稱輝昌這情人未免太暴力!
為了更精準道地呈現台語對白,這段時間張玉嬿特別向「聲音訓練師」魏世芬,同時也是許效舜、澎恰恰、吳慷仁、陳妍希、賴雅妍等藝人的御用訓練師討教,進行了一連串「聲音調整訓練」。張玉嬿透露,「我知道自己的發聲方式不太正確,一直很羨慕其他舞台劇演員的聲音可以那麼清亮。在老師的提醒跟指導下,已經改善不少,當然也還有很多細節都在學習當中,像是台詞節奏的掌控、正確的發音等。」第一次讀本驗收,吳念真導演大讚張玉嬿聲音和台語發音大有進步,十分期待她接下來的表現。
柯一正與張靜之再次演繹賺人熱淚的「潘氏父女」四度「全勤」演出。面對熟悉的劇本,柯一正可說是又愛又恨,「潘父實在太壓抑,跟我本人完全不同,但我很喜歡這個劇本,他每一句台語台詞的韻腳、節奏韻律都很獨特有趣,值得好好品味」。張靜之連演《清明時節》13年,遇到過三個版本的男主角輝昌,當被問到最愛哪一位外遇對象,張靜之脫口「我很喜歡順哥,他是我的偶像!」讓這次昇華版新科男主角游安順現場立刻靦腆起來,大呼「我何德何能!」
《清明時節》最精彩的場景之一,是現今網路鄉民文化縮影的「調解委員會」四位主演對簿公堂,坦承內心想法發人深省;調解委員自以為是的判斷,荒謬的發言貢獻不少笑點,其中「里民式粗口」,也為這部舞台劇增添了一絲詼諧,讓觀眾直呼超紓壓。今年的調解委員由陳希聖、MC JJ、廖邱堃、王雅萍來詮釋,幾乎是全新陣容,實際上他們與綠光劇團合作多年,分別在《人間條件》系列、《再會吧北投》等作品中大放異彩,演活一個個深受觀眾喜愛的角色。四人這次讀劇極其流暢,爆起粗口是毫不客氣,甚至還能自己加台詞,一來一往讓讀劇現場笑聲不斷。
《清明時節》2023昇華版6月23日至25日在高雄衛武營國家歌劇院首登場,6月30日至7月2日於臺中國家歌劇院大劇院,9月1日至9月10日則在台北國家戲劇院演出。購票請上兩廳院文化生活OPENTIX售票系統www.opentix.life,更多詳情請洽綠光劇團02-2395-6838,或上綠光劇團粉絲頁facebook.com/greenraytheatre.fans 圖/業者提供
《清明時節》2023昇華版 演出資訊
高雄 衛武營國家歌劇院
6/23 (五) 19:30 (錄影、字幕場)
6/24 (六) 14:30、19:30
6/25 (日) 14:30
臺中國家歌劇院大劇院
6/30 (五) 19:30 (字幕場)
7/1 (六) 14:30、19:30
7/2 (日) 14:30
台北 國家戲劇院
9/1 (五) 19:30 (字幕場)
9/2 (六) 14:30、19:30
9/3 (日) 14:30、19:30
9/8 (五) 19:30 (字幕場)
9/9 (六) 14:30、19:30
9/10 (日) 14:30